广州话运用的错漏与假冒“广州话”辨析
-
- 0
- 2015-01-08
粤语的中心语言是广州话,讨论的帖子多,是正常的。但网络上总有一些错漏不断的帖子出现,还有不懂装懂假冒“广州话”的帖子。本大猫有从小学讲地道广州话的条件,以及具有语言文字专业知识学习的便利,可以一眼看出这种错漏和假冒的痕迹,基于社会责任感,特地指出。希望关注粤文化的网友,特别是熟悉广州话的网友从维护粤文化本原、促进粤文化发展的角度,就事实说话,不要被冒牌者的东拉西扯、混淆视听误导,就语言问题谈语言,明辨是非,营造良好的粤语文化氛围。以下是本大猫辨析帖子汇总:
1、普通话 粤语广州话 错误
出来 出黎 出哩
冒头 蒲头 浦头
2、普通话 粤语广州话 错误
懂了吗 识未 识么
懂不懂 识唔识 识么
明白/知道了吗 知未 识么
是否明白/知道 知唔知 识么
广州话问“懂了没有”就是“识未”,问“懂不懂”就是“识唔识”,根本没有“色魔”(识么)。珠三角偏僻地区的土语倒是喜欢“磨”“磨”声,系磨、识磨,其实是表示“X么”,是土得掉渣的土话,根本不是广州话,而是外来的。
3、普通话 粤语广州话 错误
弯曲变形 熬框 拗框
一坨屎 一笃屎 一蠹(杜)屎
蹩脚乡下话 怪怪地D乡下话 拗框乡下话
哪里 边度(道) 边到
广州话之动词“笃”,包括捅、指、碰,不包括轻敲。晕山大胸翻新华字典搞出“厾”,根本搞不清楚这个字的意思仅仅是指轻击轻点,例如敲键盘、画画,与粤语意思完全不同。就算晕山大胸翻广州出版的粤音字典,在字义解释上同样跟翻新华字典差不多,因为粤音字典着重于注音,并非完全的粤字字典,字义解释还是参照新华字典,而基本上没有粤字字义解释。目前,靠字典是无法准确反映广州话字义的,晕山大胸这种假冒分子露馅就露在翻字典出丑。
4、普通话 粤语广州话 错误
恼怒,愤怒等 嬲neo1(与普通话读音、字义完全不同) 嫐(粤语词汇无此字)
邀约、挑逗、挑衅 leo3 嫐
正在干 做紧嘢 “做亘嘢”
一定、肯定是 亘系 赢亘 (不懂)
这一次 呢(哩)云 哩运
傻呵呵 戆ngong6 居居 憨居居
无聊 无厘头 无来头
5、 普通话 粤语广州话 错误
闪亮 闪闪ling3 闪栎
圆润闪亮 lab3 lab3 ling3 腊腊栎
- 展開